トップ «前の日記(2005-09-23) 最新 次の日記(2005-09-26)» 編集

Rogue Engineer's Diary / やさぐれ日記

Categories | CPUの創りかた | Modern Compiler Implementation in ML | NerdTV | PDP-11シミュレータで古代のUNIXを動かしてみる | The Yakumo Project | やさぐれ読書録
最近のツッコミ:1.bag781(2009-06-26 12:58)  2.Rhett Trappman(2009-06-22 09:26)  3.Rhett Trappman(2009-06-22 09:24)
最近のトラックバック:1.濃縮還元オレンジニュース:プロ.. (2006-12-22 22:02)

2004|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2005|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2006|01|02|03|04|05|06|07|09|

2005-09-24

[NerdTV] Andy Hertzfeldのインタビュー全文の日本語訳

NerdTVの 第一話、Andi Hertzfeldのインタビュー全文(!)がhirさんにより日本語訳され、公開されている。

驚くべきスピード、見事な仕事だ。そしてこれさえあればartonさんのお願いだって(部分的には)実現するかも知れない:

NerdTVの作品をNHK教育とかでやってくれないかな(もちろん日本語字幕か吹き替えで)
#く、CCなのか。CCだってことはこういう他力本願寺な言い方は無効化されるんだよな……でも、誰かやっ てくれないかな。
(L’eclat des jours - 9月14日)

さすがにNHK教育とかでの放送については見当が付かないが、少なくともあと一歩踏み出せば、日本語字幕版が作れるところまでは来てい るのは確かだ。動画 に直接字幕を埋め込むのもいいし、ogijun さんが9月15日の日記で紹介していた、動画アノテーションツールとメタデータ、というのも試してみる価値がありそうだ。さらに根性 があれば吹き替え版を作るのも面白いかもしれない。

CC(Creative Commons)のご利益は思ったよりもありそうですよ、ということで誰かやってくれないかな、と他力本願寺二号がここに。

[NerdTV] で、第二話と第三話はどうなったの?

で、NerdTVの 第二話(Max Levchin)と第三話(Bill Joy)なのだが…残念ながら(僕的には)不発であった。Andy Hertzfeldのインタビューが破格の出来だったせいで僕の基準が高くなりすぎたことも一因か。

…と言っている間にhirさんが抜粋ムービー(Juicy Bit/Nerdy Bit)部分の翻訳を始めてい た。さすがだ。

興味のある方、ぜひご一読を。

Name / お名前:
E-mail:
Comment / コメント
(To English posters: please do not remove the extra characters in the comment area):
本日のTrackBacks(全1件) [TrackBack URL: http://fukumori.org/diary/tb.rb/20050924]
# L'eclat des jours:NerdTV続報 (2005-09-25 10:45)

福盛さんのところで、hirさんによる全文翻訳が紹介されていた。 すげー。すげーよ。 確かに CC(Creative Commons)のご利益は思ったよりもありそうですよ、 だ。 でもちょっと悲観的なのは、これが有効に働くのはやはり誰もが「もしあなたが部屋の中で一番賢い人だとした..

本日のリンク元


福盛秀雄/Hideo Fukumori

Visitors Count: 264(yesterday) / 84(today) / 338918(total)